-
- Velar por que las oficinas nacionales de estadística y otras organizaciones nacionales que se ocupan de las estadísticas oficiales participen debidamente en la promoción de la aplicación de los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales en el proceso de reunión de datos en los países.
• كفالة مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الوطنية الأخرى المعنية بالإحصاءات الرسمية على النحو الواجب، والدعوة إلى تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية عند تجميع البيانات في البلدان.
-
El objetivo del grupo de ciudades es tratar cuestiones metodológicas de las estadísticas de energía y contribuir a una mejora de las normas y los métodos internacionales para las estadísticas oficiales de energía, poniendo en común la experiencia de la comunidad dedicada a la energía.
غاية فريق المدينة هي معالجة القضايا المنهجية المرتبطة بإحصاءات الطاقة والمساهمة في تحسين المعايير الدولية وتحسين الأساليب الخاصة بإحصاءات الطاقة الرسمية عن طريق تجميع الخبرة في أوساط الطاقة.
-
El sector público podría brindar asistencia por medios diversos, como la combinación de recursos y la asignación de fondos procedentes de distintos donantes para el desarrollo de proyectos en los ámbitos nacional y local.
ويمكن أن يساعد القطاع الرسمي بطرق شتى، منها تجميع الموارد والالتزام بتوفير أموال من جهات مانحة مشتركة لوضع المشاريع على المستويين الوطني ودون الوطني.
-
documento rusochino se enriqueció con diversas ideas y propuestas interesantes que los copatrocinadores reunieron en un documento oficioso titulado "Compilación de comentarios y propuestas sobre el documento de trabajo CD/1679", que se distribuyó en la Conferencia en julio de 2003.
ونتيجة للمناقشات التي جرت، أُدرج عدد من الأفكار والاقتراحات المفيدة في الوثيقة الروسية - الصينية، وقامت الدول التي اشتركت في تقديم الوثيقة بتجميعها في ورقة غير رسمية معنونة "تجميع التعليقات والاقتراحات المتعلقة بورقة العمل CD/1679"، جرى توزيعها خلال انعقاد المؤتمر في تموز/يوليه 2003.
-
Otro aspecto que debe seguir investigándose podría ser el de recopilar las opiniones disponibles sobre la situación política de los afrodescendientes formuladas por los presidentes y candidatos presidenciales en los países en que existe una población considerable de ascendencia africana.
ومن النقاط التي يمكن إجراء مزيد من البحوث بشأنها تجميع البيانات الرسمية المتاحة عن وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي التي أدلى بها الرؤساء والمرشحون للرئاسة في البلدان التي يوجد فيها عدد كبير من السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
-
La selección de subcuestiones y el calendario siguientes se basan en la reunión de documentos oficiales sobre el TCPMF que figura en el documento CD/INF.49, de 9 de mayo de 2006, y en posteriores documentos oficiales presentados por las delegaciones durante el período de sesiones de 2006.
وفي اختيار المسائل الفرعية التالية وتحديد الجدول الزمني تم الاستناد إلى تجميع الوثائق الرسمية المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو التجميع الوارد في الوثيقة CD/INF.49 المؤرخة 9 أيار/مايو 2006، وإلى الوثائق الرسمية اللاحقة التي قدمتها الوفود خلال دورة عام 2006.
-
La selección de subcuestiones y el calendario siguientes se basan en la reunión de documentos oficiales sobre el TCPMF que figura en el documento CD/INF.49, de 9 de mayo de 2006, y en posteriores documentos oficiales presentados por las delegaciones durante el período de sesiones de 2006.
وفي اختيار المسائل الفرعية التالية والجدول الزمني تم الاستناد إلى تجميع الوثائق الرسمية المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو التجميع الوارد في الوثيقة CD/INF.49 المؤرخة 9 أيار/مايو 2006، وإلى الوثائق الرسمية اللاحقة التي قدمتها الوفود خلال دورة عام 2006.